ثواب
من كلم في
سبيل الله
23- Allah Yolunda
Yaralanan Kişinin Sevabı
أنبأ محمد بن
منصور قال
حدثنا سفيان
عن أبي الزناد
عن الأعرج عن
أبي هريرة عن
النبي صلى الله
عليه وسلم قال
لا يكلم أحد
في سبيل الله
والله أعلم
بمن يكلم في
سبيله إلا جاء
يوم القيامة
وجرحه يثعب
دما اللون لون
دم والريح ريح
المسك
[-: 4340 :-] Ebu
Hureyre, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Allah yolunda yaralanan
hiç kimse yoktur ki -Kimin Allah yolunda yaralandığını Allah daha iyi bilir
kıyamet günü Allah'ın huzuruna yarası kanayarak, rengi kan renginde, kokusu
misk kokusu olduğu halde gelmesin" buyurduğunu nakleder.
Mücteba: 6/28; Tuhfe:
1369
Diğer tahric: Buhari
(237, 2803), Müslim 1876 (105), İbn Mace (2795), Tirmizi (1656), Ahmed, Müsned
(7302), İbn Hibban (4653).
أنبأ هناد بن
السري عن بن
المبارك عن
معمر عن الزهري
عن عبد الله
بن ثعلبة قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم زملوهم
بدمائهم فإنه
ليس كلم يكلم
في الله إلا
أتى يوم
القيامة جرحه
يدمى لونه لون
دم وريحه ريح
المسك
[-: 4341 :-] Abdullah
b. Sa'lebe'nin bildirdiğine göre, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem):
"(Şehitleri)
kanlarıyla örtünüz. Allah yolunda alınan hiçbir yara yoktur ki, kıyamet günü
Allah'ın huzuruna yarası kanayarak, rengi kan renginde, kokusu misk kokusu
olduğu halde gelmesin" buyurdu.
2140'ta tahrici
geçmişti. - Mücteba: 4/78, 6/29; Tuhfe: 5210
ما
يقول من يطعنه
العدو
24- Düşman Tarafından
Yaralanan Ne Der?
أنبأ عمرو بن
سواد قال أنبأ
بن وهب قال
أخبرني يحيى
بن أيوب وذكر
آخر قبله عن
عمارة بن غزية
عن أبي الزبير
عن جابر بن عبد
الله قال لما
كان يوم أحد
وولى الناس
كان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم في ناحية
في اثني عشر
رجلا من
الأنصار
وفيهم طلحة بن
عبيد الله فأدركه
المشركون
فالتفت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فقال من للقوم
فقال طلحة أنا
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم كما أنت
فقال رجل من
الأنصار أنا
يا رسول الله
فقال أنت فقاتل
حتى قتل ثم
التفت فإذا
بالمشركين
قال من للقوم
قال طلحة أنا
قال كما أنت
فقال رجل من الأنصار
أنا فقال أنت
فقاتل حتى قتل
ثم لم يزل يقول
ذلك ويخرج
إليهم رجل من
الأنصار
فيقاتل قتال
من قبله حتى
بقي رسول الله
صلى الله عليه
وسلم وطلحة بن
عبيد الله
فقال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم من للقوم
فقال طلحة أنا
فقاتل طلحة
قتال الأحد
عشر حتى ضربت
يده فقطعت
أصابعه فقال
طلحة حس فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم لو قلت
باسم الله
لرفعتك
الملائكة
والناس
ينظرون ثم رد
المشركين
[-: 4342 :-] Cabir b.
Abdillah der ki: Uhud günü, insanlar kaçınca, Nebi (sallallahu aleyhi ve
sellem), aralarında, Talha b. Ubeydillah'ın da bulunduğu Ensar'dan on iki
kişiyle bir köşede kalmıştı. Müşrikler kendisine yetişince, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) yanındakilere dönerek;
"Bunlara kim karşı
koyar?" buyurdu. Talha kalkıp: "Ben karşı koyarım" deyince, Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem): "Olduğun yerde kal" buyurdu. Ensar'dan
bir adam kalkıp:
"Ben karşı koyarıım
ey Allah'ın Resulü!" deyince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) :
"Sen gidip karşı
koy" dedi. Adam ölene kadar savaştı. Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem) müşriklerin yaklaşmakta olduğunu görünce: "Bunlara kim karşı
koyar?" buyurdu. Talha kalkıp: "Ben karşı koyarım" deyince, Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem) yine: "Olduğun yerde kal" buyurdu.
Ensar'dan bir adam kalkıp:
"Ben karşı koyarım
ey Allah'ın Resulü!" deyince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Sen gidip karşı
koy" dedi ve ölünceye kadar savaştı. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in
böyle söylemesi ve Ensar'dan da bir kişinin çıkıp şehid olması Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) ve Talha b. Ubeydillah kalıncaya kadar devam
etti. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) : "Kim karşı koyacak?"
buyurunca; Talha:
"Ben karşı
koyarım" dedi ve kendisinden önce savaşan on bir kişi gibi savaştı. Eline
bir darbe alıp parmakları kesilince: "Ah!" dedi. Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) :
"Eğer «Bismillah»
deseydin, insanların gözü önünde Melekler seni göğe yükseltirdi." Sonra
Yüce Allah müşrikleri geri püskürttü.
Mücteba: 6/29; Tuhfe:
2893
Hadisi Kütüb-i Sitte
sahiplerinden sadece Nesai rivayet etmiştir. 10380'de tekrar gelecek.